首页>能源 >内容

李白送友人原文翻译及赏析(送友人李白原文翻译及赏析 李白古诗送友人原文及翻译)

能源2022-06-15 07:02:46
最佳答案 相信目前很多小伙伴对于送友人李白原文翻译及赏析 李白古诗送友人原文及翻译都比较感兴趣,那么小M小编今天在网上也是收集了一些与送友人

相信目前很多小伙伴对于送友人李白原文翻译及赏析 李白古诗送友人原文及翻译都比较感兴趣,那么小M小编今天在网上也是收集了一些与送友人李白原文翻译及赏析 李白古诗送友人原文及翻译相关的信息来分享给大家,希望能够帮助到大家哦。

原文:

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

译文

青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。

在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。

浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣。

赏析,这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!